2008年7月27日 星期日

[心情]即使別離


いつか離れる日が来ても
即使別離



作詞:平井堅 作曲:平井堅

中文歌詞翻譯:平井堅台灣中文網

魔法のような笑顔に 何度救われただろう
(你那如魔法般的笑容 拯救了我一次又一次)
手をつないだ帰り道 ふと心細くなる
(在手牽手回家的路上 忽然間心裡不安起來)
自分より大事なもの 手にするのが幸せだと 教えてくれた君は
(是你教導了我 掌握比自己還重要的事 是一種幸福)
 僕を強くも弱くもする
(你對我有時強硬有時溫柔)
「考え過ぎだよ 笑ってよ」僕の頬をつねるけど
(雖然你一邊摸著我的臉龐說 「你想太多了 笑一個吧」)
このぬくもりに満たされる程
(這份溫暖 就像是要滿溢了一樣)
失う怖さにどうしようもなく襲われるんだ
(忍不住想到失去時的恐懼 向我侵襲而來)
いつか離れる日が来ても
(即使離別之日來臨)
出会えた全てを悔やむ事だけは 決してしたくないから
(你我相遇等一切的事 我都不想要留下遺憾)
ねぇ 今キスしてもいいかな?
(就這樣吧 現在你可以親吻我一下嗎)
なぜだろう こんなに君を想うだけで 涙が出るんだ
(不知為何 只是這樣想著你 眼淚就不聽使喚地一直流下來)
君という宝物が 隣にいる奇蹟を
(你所謂的寶物 以及奇蹟)
あの空はおばえている 時を超えおぼえてる
(那片天空都記住了 超越時空記住了)
愛の言葉を並べても 1つにはなれなくて
(愛的話語 不論有多少 都不想變成一個)
このぬくもりに甘えてしまう
(依偎在這體溫中)
失う怖さをかき消す様に 何度も何度も
(不知多少次 失去的恐懼才會消失呢)
いつか心が壊れても
(即使心裡崩潰毀壞)
大好きな君を憎む事だけは 決してしたくないから
(對於心愛的你 也絕對不會怨恨你)
ねぇ 今抱きしめていいかな?
(就這樣吧 現在你可以擁抱我嗎)
どうしてこんなに君を想うだけで 苦しくなるんだ
(不知為了什麼 只是這樣想著你 心中就痛苦萬分)
いつか離れる日が来ても
(即使離別之日來臨)
出会えた全てを悔やむ事だけは 決してしたくないから
(你我相遇等一切的事 我都不想要留下遺憾)
ねぇ 今キスしてもいいかな?
(就這樣吧 現在你可以親吻我一下嗎)
なぜだろう こんなに君を想うだけで 涙が出るんだ
(不知為何 只是這樣想著你 眼淚就不聽使喚一直流下來)
なぜだろう こんなに君を想うだけで 涙が、、、出るんだ
(不知為何 只是這樣想著你 眼淚…就不聽使喚一直流下來)



即使別離

0 意見:

張貼留言